八零中文网 www.80zw.cc,最快更新终极:开局赋予器灵自我修行能力 !
”好了,同学们,这堂课还有五分钟就结束了,最后我们就以“孔雀东南飞”的歌曲作为结束,下堂课是自习之后是音乐,大家自由复习,无论哪个学科,有不会的问题,可以问我,问安琪,或者是雷克斯都可以。如果只是数学的话,可以问丁小雨,英文可以问亚瑟王,他们两个的数学和英文就跟他们的身手一样的赞,自习课后,音乐教室集合。“
夏鲲这很明显是被他老丈人的”不讲武德“给传染了,而且比其更甚!竟然还把“终极一班”学习成绩最好的两个学生跟一个ko?three跟ko?four给拉下水,唉~“世风日下”啊
”孔雀东南飞“,”飞到天涯去不回“,”千般恋爱万种柔情相思成灰“,”心碎的时候“,”秋声格外让人悲“,”天若不尽人意“,”我愿生死相随“,”孔雀东南飞“,”飞到天涯去不回“,”大江上下残照斜阳.........“
铃~铃~铃~铃~铃~
代表着下课的铃声伴随着音乐的播放而响起!
但是往常那种下课之后,包括是在自习课上,”终极一班“的教室之内,桌椅错综复杂,空无一人的场景已然不再,转而成为一片井井有条且富有”书香之气“,曾经的”生人勿近“已为”朗朗读书声“!
至于上午最后一堂课,音乐课嘛~竟然变成了“乐曲鉴赏”!
“衣襟上”
“别好了晚霞”
“余晖送我牵匹老马”
“正路过”
“烟村里人家”
“恰似当年故里正飞花”
“醉过风”
“喝过茶”
“寻常巷口寻个酒家”
“在座皆算老友”
“碗底便是天涯”
“天涯处”
“无处不为家”
“蓬门自我也像广厦”
“论意气”
“不计多或寡”
“占三分便敢自称为侠”
“刀可捉”
“拳也耍”
“偶尔闲来问个生杀”
“没得英雄名讳”
“掂量些旧事抵酒价”
“向江南折过花”
“对春风与红蜡”
“多情总似我”
“风流爱天下”
“人世肯相逢”
“知己幸有七八”
“邀我拍坛去”
“醉眼万斗烟霞”
“向江北饮过马”
“对西风与黄沙”
“无情也似我”
“向剑底斩桃花”
“人世难相逢”
“谢青山催白发”
“慷慨唯霜雪”
“相赠眉间一道疤”
“过三巡”
“酒气开月华”
“浓醉到五更不还家”
“漫说道”
“无瑕少年事”
“敢夸玉带宝剑青骢马”
“眠星子”
“枕霜花”
“就茅草也比神仙塌”
“交游任意南北”
“洒落不计冬夏”
“算冬夏”
“豪气未曾罢”
“再砥砺剑锋出京华”
“问来人”
“胸襟谁似我”
“将日月山海一并笑纳”
..........
“虽然我们这堂课是音乐课,我们考大学的时候并不考,但是,国文的阅读理解,包括作文所出的题材,并非只是课本上的知识,四年前,国文考试的阅读理解便是以音乐歌词来作为的题目,那么像是这首曲的话,跟怎么来翻译或者是理解?”
“安琪,你来试试!”
夏鲲的“不讲武德”也太光明正大了吧,这简直是“青出于蓝胜于蓝”,而且还没有任何反驳的机会!
“是,老师”黄安琪应道
“曲折的乡路上,我在夕阳的余晖下,牵着那匹跟我生死相依的老伙计,缓慢行走着。”
“前方,有一个小村落,那袅袅的炊烟,让我想起当年,家乡的美好。”
“这些年,我醉过风、喝过茶,经历过太多太多,不如在这个寻常的巷口,找一个普通的酒家,好好梳理一下自己的回忆。”
“小酒馆里已有些酒客,大家无论认识不认识,都在天南海北随意闲聊着,就好像熟识多年的老友一样,虽然喝完酒后,便会各奔天涯。”
“此情此景,让我想起前半生的流浪生涯,我随性而走、四海为家,心之所在,哪怕住在蓬门寒舍,也像是住在广厦宫殿一样快活。”
“那时的我,意气风发,最爱击剑任侠,哪怕只有三分气概,也敢以侠客自居。”
“那时的我,刀剑娴熟、拳脚俱佳,好勇斗狠乃寻常事。”
“没做过什么名扬天下的英雄壮举,便讲两件旧事,来佐酒吧。”
“年少轻狂时,我曾在江南邂逅过美人,与她春风一度、海誓山盟。”
“然而多情的我,并不愿为一朵花而放弃天下的美人儿”
“天下广阔、世事无常,能有七、八个知己,便是天大的幸运。”
“所以我要潇洒而去,酒中寻真,醉看万斗烟霞。”
“我也曾在江北纵马高歌,接受西风和狂沙的洗礼。”
“无情的我,挥剑斩情丝,果断离开了她。”
“我们在人世间再难相遇,青山依旧,而我已生白发。”
“蹉跎半生,我一无所获,唯有慷慨的时光,在我眉间刻下一道疤痕。”
“酒过三巡,小酒馆中酒气升腾,遮蔽月光,大家都喝醉了,时至五更也不愿回家。”
“漫无天际的闲聊中,说起完美无瑕的少年时光,那时我天不怕地不怕,鲜衣怒马腰悬宝剑游走四方。”
“那时年少轻狂、任性而为,即使幕天席地,铺上一团茅草,也像睡在神仙床榻上一样逍遥自在。”
“那时我交游广阔,天南海北都有我的朋友,无论什么时候,我都是放浪不羁洒脱万分。”
“虽然时光流逝,但我的豪气从未减退,中年的我再次离开繁华的京城,仗剑天涯。”
“我笑问在做的各位,有谁的胸襟能向我一样广阔,可以将日月山海一并笑纳?”
“有人问起我的姓名,我却毫不理会,转身潇洒而去,继续我闲云野鹤的生活。”
“听了我的故事,却不必问我姓名,我的事迹不过是佐酒谈资而已。”
“到另一个城市、另一个酒家,我又讲起往事......”
“老师这些就是我的理解,虽然我不知道我理解翻译得跟老师的有什么差别,但是我却无论在听曲的时候还是在翻译理解的时候总有一种莫名的悲凉和伤感?”